d57d2c8e

Воскресенье, Декабрь 11, 2011

Present perfect continuous

Present perfect continuous

Времена английского глагола – не такая уж сложная тема, но, тем не менее, она хранит множество подводных камней. И сегодня мы разберемся с одним заковыристым временем, а именно с present perfect continuous.
Формирование present perfect ... Читать далее


Future simple

Future simple

Сегодня мы научимся выражать действия в будущем времени на английском языке. Английский язык отличается богатством способов, с помощью которых можно говорить о будущем. Существует, как минимум 3 времени, которые служат для выражения действия в ... Читать далее


To be in deep water

To be in deep water

To be in deep water дословно означает "быть в глубокой воде" или "быть глубоко под водой". На деле же, это значит "находиться в трудной ситуации", "переживать трудное время", "находиться в трудном положении" и все в таком духе. ... Читать далее


Right up your alley

Right up your alley

Alley в переводе с английского означает "переулок", "аллея", "узкая улица" и т.п. Существуют две идиомы связанные с этим словом. Одна из них, blind alley - что означает "тупик". Помимо этого, кстати, можно сказать dead end, что ... Читать далее


For a change

Словосочетание "For a change" означает "для разнообразия". К примеру, "Пойдем, поужинаем в ресторане, для разнообразия?".

Читать далее


To be in seventh heaven

To be in seventh heaven

Сегодня разговор зайдет об эмоциональном состоянии человека. Все мы люди, и все мы умеем чувствовать. Кто-то сильнее, кто-то слабее. Но тем неменее, эмоции мы испытываем. А поэтому нужно уметь их выражать. Способов выразить ... Читать далее


Break out

Break out

To break out означает "сбегать" или "вырываться (на свободу)". Смысл тот же, что и у break in, только с точностью до наоборот. Break in - ворваться (например, в дом). Break out - вырываться. Т.е. не просто сбежать, а скорее, ... Читать далее


At best/worst

Словосочетание At best переводится на русский как "в лучшем случае". Объянение словаря: at best used to emphasize that something is not very good, pleasant, honest etc even if you consider it in the best possible way. ... Читать далее


Not right in the head

Not right in the head

Идиома "not right in the head", которая применяется с глаголом to be, означает "быть не в своем уме", "быть ненормальным". Вот так это описывает словарь: to be mentally ill. В качестве синонимов можно привести "be off your head", ... Читать далее


As fit as a fiddle

As fit as a fiddle

Сегодня мы поговорим об одной, действительно забавной, идиоме английского языка. У каждого языка свои замарочки, у кого "рак на горе свистнет", у кого... в общем, идиомка переводится как "быть здоровым как скрипка". Т.е. они ... Читать далее


Out of this world

Out of this world

Как не трудно догадаться, out of this world означает "внеземной", "не из этого мира" и т.п. Причем, как я понял, обычно это выражение используются чтобы показать восторг и красоту. Так что не ориентируйтесь особо на картинку :) ... Читать далее


To be/feel under the weather

To be/feel under the weather

To be или to feel under the weather означает чувствовать себя не хорошо, быть "немного заболевшем". Именно так и переводят словари: to feel ill или (informal) slightly ill, или ещё - if you are or feel under the weather, you feel slightly ill / sick ... Читать далее