d57d2c8e
Понедельник, Июль 14, 2014
Наша группа вконтакте | Форум | Контакты

Blow up

Фразовой глагол blow up имеет несколько значений, слабо похожих друг на друга. Причем некоторые из этих значений не совсем очевидны сходу. Довольно логичным представляется перевести этот фразовый глагол как "надувать", "раздувать". Производное значение: взрываться. Помимо этого, в разговорной речи он может переводиться как "ругать", "бранить" и т.п. Еще можно употребить глагол blow up, если мы говорим о ветре, который усиливается. Значений действительно очень много, и запомнить их все достаточно сложно - не стесняйтесь пользоваться словарем. Для того, чтобы слегка облегчить вашу задачу, приведем несколько примеров:

  • A police officer was killed when his car blew up. - Офицер полиции был убит, когда его машина взорвалась.
  • It looks as if it's blowing up for severe weather. — Кажется, ветер усиливается и погода вот-вот ухудшится.
  • The bomb blew up. - Бомба взорвалась.
  • I’m sorry I blew up at you. - Извини, что я сорвался на тебе.
  • Mother will blow you up when she finds her best dishes broken. — Мама устроит тебе головомойку, когда узнает, что ты разбил её любимые тарелки.
ЗАДАТЬ ВОПРОС