d57d2c8e
Понедельник, Июль 14, 2014
Наша группа вконтакте | Форум | Контакты

Break down

Каждый из нас сталкивался с ситуацией, когда у нас ломался телевизор, утюг, телефон, или, скажем, машина глохла по пути домой... Чтобы описать это на английском языке, используется фразовой глагол break down, который переводится на русский как "сломаться", "перестать работать", когда мы говорим о машине, радиоприемнике, посудомоечной машине или другой технике. Но еще существует несколько переносных значений: в пассиве этот глагол может означать "быть разбитым на части". Можно употреблять глагол и по отношению к человеку: когда он не выдерживает какой-то психологической нагрузки и ломается. Для того, чтобы разобраться во всех значениях, приведем несколько поясняющих примеров:

  • The telephone system has broken down. - Телефонная система сломалась.
  • Firefighters had to break the door down to reach the people trapped inside. - Пожарные вынуждены были сломать дверь, чтобы достать запертых людей.
  • Attempts must be made to break down the barriers of fear and hostility which divide the two communities. - Должны быть приняты попытки, чтобы сломать барьеры страха и вражды, которые разделают два сообщества.
  • Each lesson is broken down into several units. - Каждый урок разбит на несколько частей.
  • He broke down and wept when he heard the news. - Он сломался и заплакал, когда услышал эти новости.
ЗАДАТЬ ВОПРОС