Вторник, Апрель 8, 2014
Наша группа вконтакте | Форум | Контакты

For the time being


d57d2c8e

Все мы подчас употребляем выражения, в которых говорим о каком-то промежутке времени, который хоть и не был явно оговорен, но все-таки возможно в общих чертах понятен для собеседников. Например: "Останешься у меня на время", "Пока возьми это, потом вернешь", "На время его визита все должно быть идеальным". В этих примерах есть нечто общее, а именно - некоторая продолжительность времени, в течении которого будет выполняться какое-то условие, поддерживаться какое-то состояние и т.п. В английском языке подобный факт выражается с помощью идиомы "for the time being", которая переводится как "в данное время, на данный момент, на некоторое время". Определение словаря: for a short time, until a situation changes.

Примеры использования:

  • You’ll have to stay here for the time being.
  • You can leave your suitcase here for the time being.
  • Leave the ironing for the time being - I'll do it later.
ЗАДАТЬ ВОПРОС