Я думаю не стоит упоминать значимость так называемого чувства языка: когда нам необходимо понять, о чем идет речь в предложении, или запомнить тот или иной фразеологический глагол. Так вот, глагол get down, как можно догадаться по частице down, переводится на русский язык следующими выражениями: сбивать с ног (в прямом и переносном значении), подстрелить, подбить, проглатывать (с трудом). Наиболее популярное значение как раз таки “сбивать с ног”, то есть огорчать человека, выбивать его из колеи, огорошить его чем-то. Как видно, все обилие значений крутится вокруг одной частицы down. Ассоциации возникают практически сразу, и поэтому этот фразовый глагол нельзя назвать по-настоящему сложным. Рассмотрим примеры употребления get down: