Культура и изучение английского языка
В нашем не до конца адекватном мире нам нередко приходится использовать следующие выражения: "Да он с приветом", "У него не все дома", "У него шарики за ролики заехали". Пытаться объяснить эти выражения с формальной точки зрения - бесполезно. Абсолютно аналогичная ситуация и в английском. Только вместо приветов и шариков с роликами у них всплывают немного другие вещи. Например, trolley переводится как тележка. Соответственно to be off your trolley означает, что у тебя не все дома. Помимо этого, можно сказать to be off your rocker, где rocker это не рокер (который слушает рок), а кресло-качалка. Приведем несколько показательных примеров: