Четверг, Сентябрь 26, 2013

Изучение языков: МТИ Lingvo





Дистанционное обучение в институте УНИК

Мобильное обучение в формате 3G

Рекомендуем вам инновационную программу МТИ Lingvo, разработанную в результате совместной деятельности Московского Технологического института и мирового лидера Auralog S.A. Прогрессивная методика Tell me more признана одной из лучших в мире, изучение языков по этой методике успешно осуществляет уже более 7 миллионов студентов из разных стран.

Подробнее

Инновационная форма дистанционного образования идеально подходит тем, кто ценит свое время, комфорт, стремится идти в ногу со временем. При этом можно получить престижную и перспективную специальность психолога, дизайнера, переводчика, журналиста, культоролога. Именно такие специальности вы можете получить в институте УНИК.

Подробнее

Мы рекомендуем поступить в современное, популярное учебное заведение - Московский Технологический Институт. Здесь вы сможете получить среднее профессиональное образование, реализовать мечту о первом или втором высшем образовании, приобрести именно ту специальность, которая будет востребована и актуальна в ближайшее десятилетие.

Подробнее

SULPHUR И SULFUR: БРИТАНСКИЙ ВАРИАНТ ПРОТИВ АМЕРИКАНСКОГО

Опубликовано: 20.12.2010 | Рубрика: Разное | Печатать

Перевод с английского языка выполнен в бюро переводов «Прима Виста»

Бюро переводов «Прима Виста»Американцы, возможно, приведут первый вариант написания в качестве еще одного примера старомодного британского консерватизма, ведь они уже более 200 лет пишут не sulphur, а sulfur (сера). Штаты разделяют мнение Агентства по квалификациям и учебным программам Великобритании (QCA), выдвинувшего инициативу обязать учителей на выпускных экзаменах по естественным наукам считать так называемые «международные стандартизованные» варианты написания этого и других слов единственно верными.

Многие британские комментаторы и учителя приняли это известие с недовольством, что частично было вызвано шовинистическими чувствами: «Ну изобрели мы чертов язык, почему мы должны приспосабливаться к другому написанию? Потому что так хочет кто-то еще?» Фраза «американский культурный империализм» также пошла в ход. Министр по школьным стандартам Эстель Моррис (Estelle Morris) отметила, что QCA следует подумать еще раз (они ничего не должны, это независимое агентство). Министр образования из рядов консервативной оппозиции Тереза Мэй (Theresa May) заявила, что постановление нелепо и только запутает учителей и учеников. И это несмотря на то, что представители QCA подчеркнули: «Британский вариант написания не должен быть запрещен».

Никто не предлагает британцам менять правила правописания во всех случаях — только в научных текстах. Королевское химическое общество спешно выпустило пресс-релиз в поддержку QCA, в нем говорится, что стандартизация особенно важна для облегчения обмена информацией (например, поиск в базах данных, где разные варианты общеупотребительных слов становятся серьезным препятствием). Члены общества также заметили, что химическая номенклатура придерживается варианта с буквой f — в соответствии с соглашением Международного союза теоретической и прикладной химии (IUPAC) 1990 года.

Разница в вариантах правописания и порождаемые тем самым противоречия появились благодаря Ноа Вебстеру (Уэбстеру), лишенному чувства юмора, глубоко религиозному школьному учителю, издавшему в 1828 году после 15 лет работы «Американский словарь английского языка». Сложно представить человека, более не подходящего для создания словаря. Он обладал скудной информацией о других языках, его этимологические идеи основывались в большей степени на религии и попытках выдать желаемое за действительное, нежели на исторических фактах (он полагал, что все языки произошли от древнего арамейского языка), также его навязчивой идеей было упрощение языка путем удаления из слов ненужных букв.

Но наиболее важной его работой стал не словарь, а ранний «Американский справочник по правописанию», который был переиздан около 300 раз при жизни автора и посмертно. Содержание работы было обусловлено порядками того времени. Лишь спустя годы он начал пропагандировать реформу правописания, особенно в работе, опубликованной в 1789 году, с пышным названием «Очерк о необходимости, преимуществах и целесообразности реформирования норм правописания и о грамотной передаче написания слов при согласовании с произношением».

Опуская все лишние буквы в словах, Вебстер также преследовал политическую цель: он хотел сделать американскую орфографию основной и таким образом подтолкнуть 13 разрозненных колоний к слиянию в единое государство. К 1806 году, однако, опубликовав свой первый словарь, он отступил от своей идеи, заявив: «…Вносить какие-либо изменения бесполезно, даже если это осуществимо в тех непоследовательностях, которые формируют целые классы слов; изменения лишь запутают изучающих язык» (это высказывание до сих пор является веским аргументом против реформы правописания).

В результате вебстеровской реформы правописания в словаре 1828 года современные американцы пишут: color, jewelry, theater, aluminum и sulfur. Если бы не консерватизм читателей и издательства и не «словарная война», заставившие его поменять точку зрения, американцы также писали бы: tuf (вместо tough), groop (вместо group) и tung (вместо tongue) и т. д.

Решающий фактор в современной стандартизации, конечно, американское влияние, особенно на техническую терминологию, не без помощи IUPAC и QCA. Большинство из тех, кто пишет по-английски во всем мире, пишут sulfur, что некоторым носителям британского варианта языка представляется странным и подозрительным проявлением зашоренности и патриотизма.

Королевское химическое общество привело довод, что «в XVIII и XIX веках в Британии встречались два варианта написания sulfur — через f или через ph. Они явно лукавят, поскольку согласно Оксфордскому английскому словарю данный термин пишется через буквосочетание ph с самого начала появления письменности примерно в 1600 году. Американцы перестали пользоваться этим вариантом после выпуска словаря Ноа Вебстера. С этого момента вариант написания через f принят во всем мире и считается официальным.

Источник: http://www.antimoon.com/forum/t872.htm

VN:F [1.9.20_1166]
Вы можете оценить статью:
Rating: 5.0/5 (3 votes cast)
SULPHUR И SULFUR: БРИТАНСКИЙ ВАРИАНТ ПРОТИВ АМЕРИКАНСКОГО, 5.0 out of 5 based on 3 ratings

Красивое оформление телефонов и планшетников яркими узорами

Добавить комментарий