Воскресенье, Апрель 22, 2012

Read somebody like a book





Опубликовано: 25.07.2011 | Рубрика: Идиомы английского языка | Печатать

Read somebody like a bookСегодня мы рассмотрим очень простую и интуитивно понятную идиому английского языка. Сложностей с ней возникнуть не должно по той простой причине, что в русском языке существует практически прямой аналог этой идиомы. Мы иногда используем такие выражения как «видеть кого-либо насквозь», или заметно реже «читать кого-либо, как книгу». Идиома read somebody like a book, которая переводится именно вышеупомянутым выражением, по смыслу тоже вполне ему соответствует. Мы видим кого-то насквозь, читаем человека, как книгу, то есть отлично понимаем, что у человека на уме, о чем он думает, что он чувствует, к чему стремится, что пытается сделать и т.п. Особых пояснений не нужно, поэтому сразу перейдем к примерам употребления:

  • I can read you like a book – some book I’ve read six times already! – Я читаю тебя, как книгу – как книгу, которую я прочел уже 6 раз!
VN:F [1.9.17_1161]
Вы можете оценить статью:
Rating: 4.9/5 (36 votes cast)
Read somebody like a book, 4.9 out of 5 based on 36 ratings

4 комментария на «“Read somebody like a book”»

  1. Anom:

    Второй пример здесь по ошибке

  2. Да, действительно. По ошибке просто сюда попал. Спасибо.

  3. Максим:

    Пожалуйста, пишите хотя бы по 2 примера))

  4. Оксана:

    А вот если я скажу: I can to read you like a book…
    будет ли это ошибкой?

Добавить комментарий