d57d2c8e
Вторник, Июль 15, 2014
Наша группа вконтакте | Форум | Контакты

Союзы в сложных предложениях

Одна из главных ролей союзов в английском языке состоит в том, что они соединяют простые предложения в составе сложных. Таким образом, они не просто делают переход от одной части предложения к другой плавным, но и показывают то, как эти части связаны по смыслу. Например:

  • I went to bed late because there was an interesting football match. Я лег спать поздно потому, что был интересный футбольный матч.

В данном случае, союз because соединяет две части сложного предложения и показывает то, как они взаимосвязаны. Далее в этом материале, написанном специалистами курсов английского LingvaOptima, будут разобраны ключевые аспекты использования союзов в сложных предложениях.

Итак, взаимосвязь, о которой говорят союзы, может быть в виде:

  • дополнения. I bought the food and they brought the drinks. Я купил еду, а они принесли напитки.
  • контраста/противопоставления. He isn’t rich but he is honest. Он не богат, но он честен.
  • альтернативы. We can go to the park or we can stay at home. Мы можем пойти в парк или остаться дома.
  • причины. They didn’t like you much because you were rude. Ты им особо не понравился потому что был груб.
  • времени. They will call you when they arrive. Они позвонят тебе когда они прибудут.

Два типа союзов

And, but и or часто называют сочинительными союзами, так как они связывают части предложений, которые грамматически независимы друг от друга.

Союзы because, that, when, which и другие, в свою очередь, называются подчинительными. Они являются составной частью второй подчинительной части предложения. Далее давайте рассмотрим их различные примеры.

  • She will call you tomorrow. Она позвонит тебе завтра.
  • She will call you when she comes back. Она позвонит тебе, когда придет обратно.

Отрезок when she comes back в данном случае похож на tomorrow - т.е. он ведет себя как наречия в предложении She will call you.

  • He told me that he loved me. Он сказал мне, что любил меня.
  • He told me a lie. Он сказал мне неправду (ложь).

That he loved me опять играет ту же роль что и lie, т.е. выступает в виде дополнения.

  • It is a question which nobody can answer. Это вопрос, на который никто не может ответить.
  • It is an unanswerable question. Это не имеющий ответа вопрос.

Здесь which nobody can answer ведет себя как прилагательное unanswerable.

Некоторые подчинительные союзы могут состоять из нескольких слов.

  • I went to their office so that I can see John. Я пошел в их офис, чтобы я мог увидеться с Джоном.
  • Phone me the moment that you go. Позвони мне сразу, как только ты поедешь.

Расположение подчинительных союзов

Наречные подчинительные союзы вместе с их частью предложения, могут идти как в начале, так и в конце сложного предложения, в зависимости от того, что должно быть акцентировано.

  • If you need any help, just let me know. Если тебе нужна какая-либо помощь, лишь дай мне знать.
  • Just let me know, if you need help. Лишь дай мне знать, если тебе нужна помощь.
  • Although the car was expensive, they decided to buy it. Хоть автомобиль и был дорог, они решили его купить.
  • They decided to buy the car, although it was expensive. Они решили купить автомобиль, хотя он был дорогим.

Знаки препинания и опущение слов

Запятые используются для разделения более длинных сложных предложений, в то время как более короткие часто обходятся без знаков препинания.

  • I came to the office and all my colleagues were there. Я пошел в офис, и все мои коллеги были там.
  • Late in the evening I came to the office to work on one important project, and all my colleagues were there working on that project as well. Поздно вечером я пошел в офис поработать над одним важным проектом, и все мои коллеги были там, также работая над тем проектом.

Однако если сложное предложение начинается с второстепенной части, даже если оно относительно короткое, запятая чаще всего употребляется.

  • If you are passing, come and see us. Будешь проходить мимо - заходи к нам повидаться.
  • Come and see us if you are passing. Приходи повидаться, если будешь проходить мимо.

Можно также отметить, что повторяющиеся слова могут быть опущены во второй части сложносочиненного предложения, в то время как в сложноподчиненных конструкциях это обычно не допускается.

  • She lost her keys and (she) didn’t know how to open the door. Она потеряла свои ключи и (она) не знала, как открыть дверь.

Местоимение she в таком (сложносочиненном) предложении может опускаться.

  • She didn’t know what to do because she lost her keys. Она не знала, что делать потому, что потеряла свои ключи.

Здесь же это местоимение опускать нельзя.

В английском языке также есть такая особенность, при которой после союзов if, when, while, once, (al)though, until и unless местоимение, используемое с глаголом to be, вместе могут опускаться (особенно в общеупотребительных оборотах). Например:

  • I can finish the work today if necessary (вместо if it is necessary). Я могу закончить работу сегодня, если необходимо.
  • If in doubt, check it one more time (вместо if you are in doubt). Если сомневаешься, проверь это еще раз.
  • Boil slowly until ready (вместо until it is ready). Варите до тех пор, пока не будет готово.

Также стоит помнить, что после многих союзов, обозначающих время (before, after, while, when, since, once, until, whenever), вместо полноценного подлежащего и сказуемого может идти “–ing” форма или причастие прошедшего времени.

  • I feel inspired after talking to you (вместо after I talked to you). Я чувствую себя вдохновленным после того, как поговорил с тобой.
  • Skills of riding a bike are never forgotten, once learnt. Однажды выученные, навыки езды на велосипеде никогда не забываются.

Союзы в отдельных предложениях

Обычно союзы соединяют простые предложения в составе сложных. Однако иногда они могут относиться к одному отдельному простому предложению (например, в ответах на вопросы).

  • ‘When are you going to start?’ ‘When I am ready’. ‘Когда ты собираешься начать?’ ‘Когда я буду готов’
  • ‘Why did you do that?’ ‘Because I thought it was a good idea’. ‘Зачем ты это сделал?’ ‘Потому что я думал, что это хорошая идея’

К тому же, иногда, для придания большего акцента какой-то части, ее выделяют в отдельное предложение.

  • This parliament has to go. Before it does more damage. Этот парламент должен уйти. Перед тем как он принесет еще больше вреда.

Похожим образом запоздалая мысль, также вместе с союзом, может выделяться в отдельное предложение.

  • Ok, it’s not correct again. But this time I tried my best! . Ладно, опять это не правильно. Но в этот раз я старался изо всех сил!

Как вы можете сами видеть, в такой, казалось бы, простой и ничем не примечательной вещи как союзы, также таится много интересных особенностей, знание которых облегчает употребление английского языка.

ЗАДАТЬ ВОПРОС