d57d2c8e
Понедельник, Июль 14, 2014
Наша группа вконтакте | Форум | Контакты

Возвратные местоимения

Возвратными местоимениями в английском языке являются “myself”, “yourself” и все остальные оканчивающиеся на “-self” или “-selves”. Существуют определенные тонкости их употребления, которые и будут подробно рассмотрены в этой статье.

Применение этих местоимений подразумевает, что подлежащее (тот, кто совершает действие) и дополнение (тот, по отношению к которому или над кем совершается действие) являются одним и тем же лицом.

  • He cut himself while making a salad. - Он порезался, делая салат (т.е. мы не говорим “he cut him …”)
  • You should buy yourself a good pair of sneakers. - Тебе следует купить себе хорошую пару кроссовок.

Бывают также случаи, когда возвратные местоимения не относятся непосредственно к подлежащему. Например:

  • Her article was all about herself. - Ее статья была полностью о ней самой (“herself” не относится непосредственно к подлежащему “article”).
  • Faith in oneself is very important. - Вера в себя очень важна.

После некоторых предлогов нередко используется просто личное местоимение (me, him, them и т.д.) вместо возвратного. Это может происходить в тех случаях, когда в той ситуации, о которой мы говорим, может присутствовать только возвратное значение (и никакое больше)

  • Every morning I take a sandwich with me to work. - Каждое утро я беру сэндвич с собой на работу.

В данном случае “I take sandwich with myself” было бы не уместно, т.к. это вполне очевидно, что человек не будет брать сэндвич с кем-то другим, кроме как с собой.

  • John is pleased with himself. - Джон доволен собой.

Однако, в данном случае мы употребляем именно возвратное местоимение, т.к. Джон может быть доволен не только собой, но и кем-то другим. Улавливаете разницу?

Иногда возвратные местоимения используются для придания акцента (т.е. особого значения) подлежащим или дополнениям, подчеркивая, что местоимение говорит именно о ком-то конкретно, и ни о ком больше.

  • This manager himself is a nice person, but he doesn’t seem to be very professional. - Этот менеджер сам по себе хороший человек, но он не выглядит особо профессиональным.
  • The CEO of the company asked me herself. - Исполнительный директор компании попросила меня сама (лично).

Такие местоимения иногда используются и вместо личных после “as”, “like” и “except (for)”.

  • You are a true fan of this band like myself (либо “like me”). - Ты истинный фанат этой группы, как и я.
  • All people enjoyed the show except for myself (либо “except for me”). - Все люди насладились шоу за исключением меня.

Выражение “by oneself” может значить либо “один” (без компании других людей), либо “сам” (без посторонней помощи):

  • She liked to run in the morning by herself. - Ей нравилось бегать утром одной.
  • You can complete this online English language course yourself. - Ты можешь закончить этот онлайн курс английского языка сам.

Стоит также различать употребление “….selves” и “each other”. Сравните следующие примеры:

  • Yesterday they played with themselves. - Вчера они игрались сами с собой (каждый из них играл с самим собой).
  • Yesterday they played with each other. Вчера они игрались друг с другом.

Также не стоит забывать, что возвратные местоимения не могут иметь притяжательной формы. Вместо них нам нужно использовать личные притяжательные местоимения (my, his, their и т.д.) вместе с “own”.

  • Could you please use you own computer (не “yourself’s computer”)? - Не могли бы вы, пожалуйста, использовать свой собственный компьютер?

В русском языке есть ряд глаголов, таких, например, как “умываться”, “бриться” или “одеваться”, которые используются в возвратной форме (т.е. вместе c “-ся” на конце). Однако в английском языке вместе с этими глаголами употреблять возвратные местоимения НЕ нужно.

  • I almost never shave myself at weekends. Я почти никогда не бреюсь на выходных.

Однако если нужно подчеркнуть тот факт, что действие совершается определенным лицом (а не кем-то другим) то возвратное местоимение использовать можно.

  • He is 4 years old now and he can dress himself. - Теперь ему уже 4 года и он может одеться сам.
  • Do you shave yourself, or do you go the barbershop? - Ты бреешься сам или ходишь в парикмахерскую?

Вот еще несколько примеров таких глаголов, которые в русском обычно употреблялись бы в возвратной форме, но в английском языке употребляются БЕЗ возвратных местоимений:

  • The gates opened themselves and he said to his son ‘Hurry yourself!’. - Ворота открылись, и он сказал своему сыну: “Поторопись!”
  • I feel myself so happy that I can’t even concentrate myself on my homework! - Я чувствую себя таким счастливым, что даже не могу сконцентрироваться на домашней работе!
  • These new toys are selling themselves very well. - Эти новые игрушки продаются очень хорошо.

Подготовлено специалистами курсов английского LingvaOptima.ru специально для Anglais.ru

ЗАДАТЬ ВОПРОС