Все фразовые глаголы английского языка можно условно разделить на две группы по одному очень простому признаку. Первая группа отличается тем, что смысл этих глаголов совершенно прозрачен, просто исходя из смысла его составляющих частей. Смысл ... Читать далее
Существует несколько вариацией сегодняшней идиомы, например work your tail off или work your butt of. По сути все означают одно и тоже. Несложно догадаться - идиома говорит нам о том, что мы работает "до костей пальцев", то есть очень очень много и ... Читать далее
Сегодня мы рассмотрим один из самых распространенных фразеологических глаголов английского языка, который можно часто встретить в учебной литературе, в разговорной речи. Если нам необходимо сказать "продолжай", мы можем употребить глагол continue. ... Читать далее
Глагол face с английского языка переводиться как "встречаться", "сталкиваться", "смотреть в лицо (опасности)" и т.д. An obstacle - препятствие. Получаем "to face obstacles" - сталкиваться, или смотреть в лицо преградам. Читать далее
Фразовой глагол имеет несколько основных значений. Ключевую роль играет частичка "up", которая говорит о направлении по которому мы “приносим” что-то - вверх. В переводе на русский фразовый глагол означает либо "воспитать ребенка" либо "поднимать ... Читать далее
Сегодня я хочу предложить вам полезное упражнение, на разницу слов say, tell, speak и talk. Эти слова очень схожи в английском языке, однако употребляются в различных ситуациях. Все что от вас требуется - это вставить нужное слово. Помочь вам в ... Читать далее
Один из самых сложных аспектов изучения любого языка, является успешное применение словосочетаний, или, как это называется в английском - collocations. После того как вы изучили всю грамматику, все времена, после того как у вас ... Читать далее
Сегодня мы поговорим об успехе, популярности, достижениях - и все это в одном флаконе. Вы, наверное, уже догадались, что значит сегодняшняя идиома. Если же нет, то приведу вам объяснение английского словаря на этот счет: to be very famous, popular, ... Читать далее
Сегодня мы рассмотрим фразовой глагол, который имеет достаточно больше количество различных значений, но все они вполне логично вписываются в единую целую картину. Не стоит забывать о том, что слова, из которых состоит фразеологический глагол, ... Читать далее
Устойчивое выражение "to make New Year resolutions" (иногда говорят - New Year’s resolutions) имеет следующий смысл: давать себе новогодние обещания, то есть обещать себе начать делать что-либо полезное или бросить вредную привычку. Хочу заметить, ... Читать далее
Мне было очень приятно описывать сегодняшнюю идиому. Это выражение поможет вам описать ваши чувства максимально эмоционально и ярко. Если вы хотите кого-то убедить в своей искренности и сердечности, то сегодняшнее выражение сможет помочь вам в этом ... Читать далее
Сегодня мы рассмотрим новый для нас вид упражнения. Проще задания придумать нельзя. В представленном тексте необходимо вставить в пропуски одно слово. На первый взгляд задание может показаться невыполнимым - ведь часто бывает, что слов, которые ... Читать далее
Многие неискушенные в английском языке люди достаточно часто допускают следующую ошибку: некоторые выражения они переводят буквально дословно, что совершенно неправильно. Например, как вы бы сказали "вызвать изменения в некоторой бизнес ... Читать далее
Словосочетания, начинающиеся с incompatible with, буквально переводятся на русский язык как "несовместимый с чем-либо или кем-либо". Примеры употребления: Читать далее
Если говорить о степенях сравнения прилагательных в английском языке, то можно заметить, что при сопоставлении с русским языком мы увидим большое количество схожих аспектов. Степени сравнения прилагательных в английском языке ... Читать далее